Názov: | Holica s.r.o. v konkurze |
Ulica a číslo: | Myslavská 644 |
Mesto: | Košice, 04016 |
Štát: | Slovensko (SK) |
IČO: | 45931836 |
DIČ: | 2023142902 |
IČ DPH: | |
SK NACE: | 55909 Ubytovanie ost.dočasné |
Zrušená
|
|
Vznik: | 13.11.2010 |
Zánik: | 22.05.2024 |
Veľkosť: | nezistený |
Vlastníctvo: | Súkromné tuzemské |
Bankové účty:
Iné názvy a adresy nájdené v rôznych štátnych registroch:
Holica s.r.o. v konkurze , Myslavská 644, 04016 Košice - mestská časť Myslava
Holica s.r.o. , Myslavská 644, 04016 Košice
Holica s.r.o. , Myslavská 644, 04016 Košice - mestská časť Myslava
Holica s.r.o. , Myslavská 644, Košice - mestská časť Myslava
Dátum vydania | Spis ICS |
Druh | Rozhodnutie |
26.04.2024 82-2024 |
87K/13/2023 |
Oznam o zrušení konkurzu z dôvodu, že konkurzná podstata nepokryje náklady konkurzu | Uznesením Mestského súdu Košice, sp. zn.: 87K/13/2023 zo dňa 22.11.2023 bola spoločnosť KONRES k. s., so sídlom kancelárie: Hviezdoslavova 6, 040 01 Košice, IČ . . . |
28.12.2023 246-2023 |
87K/13/2023 |
Oznam o tom, kde a kedy možno nahliadať do spisu | Uznesením Mestského súdu Košice, sp. zn.: 87K/13/2023 zo dňa 22.11.2023 bola spoločnosť KONRES k.s., so sídlom kancelárie: Hviezdoslavova 6, 040 01 Košice, IČO . . . |
28.12.2023 246-2023 |
87K/13/2023 |
Oznámenie čísla bankového účtu pre potreby popierania pohľadávok | Uznesením Mestského súdu Košice, sp. zn.: 87K/13/2023 zo dňa 22.11.2023 bola spoločnosť KONRES k.s., so sídlom kancelárie: Hviezdoslavova 6, 040 01 Košice, IČO . . . |
28.12.2023 246-2023 |
87K/13/2023 |
Výzva zahraničným veriteľom na prihlásenie pohľadávok | KONRES k.s., správca majetku úpadcu Holica s.r.o., Myslavská 644, 040 16 Košice, IČO: 45 931 836 v súlade s ustanoveni´m článku 53 a nasl. Nariadenia Euro´pske . . . |
22.11.2023 226-2023 |
87K/13/2023 7123219208 |
Uznesenie | I.V y h l a s u j e malý konkurz na majetok dlžníka: Holica s.r.o., so sídlom Myslavská 644, Košice 040 16, IČO: 45 931 836. II.Konkurz u z n á v a z . . . |
Dátum vydania: | 28.12.2023 |
Spis | 87K/13/2023 |
ICS | |
Súd | Mestský súd Košice |
Dlžník: | Holica s.r.o. |
Myslavská 644 | |
04016 Košice | |
Správca: | KONRES k. s. |
Hviezdoslavova 6/3388 | |
04001 Košice | |
Druh: Výzva zahraničným veriteľom na prihlásenie pohľadávok
Hlavička:
87K/13/2023 S1651
Oznam:
KONRES k.s., správca majetku úpadcu Holica s.r.o., Myslavská 644, 040 16 Košice, IČO: 45 931 836 v súlade s ustanoveni´m článku 53 a nasl. Nariadenia Euro´pskeho parlamentu a Rady (Euro´pskej únie) č. 848/2015 zo dnˇa 20. mája 2015 o insolvenčnom konani´ oznamuje zahraničným veriteľom nasledovne´: / KONRES k.s., administrator of the debtor Holica s.r.o., Myslavská 644, 040 16 Košice, IČO: 45 931 836, according to the arctice 53 et seq. Direction of the European Council No. 2015/848 on insolvency proceedings of 20th May 2015 announces to foreign creditors the following: Výzva na prihlásenie pohľadávky. Je potrebne´ dodržať stanovene´ termi´ny! / Invitation to lodge a claim for foreign Creditor. Time limits to be observed! Informácie o dlžni´kovi / Information about the debtor Názov / name Holica s.r.o., IČO / registration number 45 931 836, si´dlom / address Myslavská 644, 040 16 Košice (dˇalej len "Dlžni´k" / hereinafter referred to as "the Debtor") Informácie týkajúce sa prihlasovania pohľadávok / Information about proceedings for the lodgment of claims Ako súdom ustanovený správca Vám oznamujem, že Mestský súd Košice Uzneseni´m zo dnˇa 22.11.2023, č. k. 87K/13/2023, rozhodol tak, že vyhlásil konkurz na majetok Dlžni´ka. Toto uznesenie bolo zverejnene´ v Obchodnom vestni´ku dnˇa 28.11.2023 a účinným sa stalo dnˇa 29.11.2023. / As the administrator of the Debtor I hereby notify you that the District Court Košice has ordered bankruptcy against the Debtor by its decision of 22.11.2023. The decision was published in Commercial Bulletin on 28.11.2023 and became effective on 29.11.2023. Lehoty / Time limits V do^sledku vyššie uvedenej skutočnosti je potrebne´, aby ste nie nesko^r ako 13.01.2024 nižšie uvedeným spo^sobom prihlásili všetky svoje penˇažne´ pohľadávky voči Dlžni´kovi, ktore´ vznikli pred vyhláseni´m konkurzu. Veriteľ má právo prihlásiť sa do konkurzu do času, kým správca neoznámi v Obchodnom vestni´ku, že ide zostaviť rozvrh výťažku. / Due to the aforesaid it is necessary for you not later than by 13.01.2024 to lodge in the hereafter stated way all your monetary claims towards the Debtor, that have arisen before bankruptcy was ordered. The creditor has the right to enter into a bankruptcy until the trustee has announced in the Commercial Journal that he draws a schedule of payment. Pokuty za nedodržanie lehoty / Penalties in regard to time limits Pohľadávky sa prihlasujú v lehote 45 dni´ odo dnˇa vyhlásenia konkurzu. Prihláška do 13.01.2024. Ak veriteľ doruči´ správcovi prihlášku nesko^r, na prihlášku sa prihliada, veriteľ však nemo^že vykonávať hlasovacie právo. Zapi´sanie takejto pohľadávky do zoznamu pohľadávok správca zverejni´ v Obchodnom vestni´ku s uvedeni´m veriteľa a prihlásenej sumy. Doručenie prihlášky správcovi má pre plynutie premlčacej lehoty a zánik práva rovnake´ právne účinky ako uplatnenie práva na súde./ The claims have to be lodge in the period of 45 days from the day of bankruptcy declaration. Filing of claims must be filed by creditors in one copy with the administrator (to be sent to the address of his office) not later than by 13.01.2024. Application that will not be delivered on time will be considered as claims in bankruptcy, but the creditors may not exercise the voting rights. Trustee is obliged to published writing receivable into the list of receivable into the Commercial Journal with a mandatory information such as name of creditor and the amount claimed. Delivery of application of receivable to the trustee office has the same effects to the limitation and to the extinction of law as the exercise of the right to the court. Osoba alebo orgán oprávnený k prijatiu prihlášok pohľadávok veriteľov / Body or authority empowered to accept the lodgment of claims Adresa, na ktorú majú byť v zmysle vyššie uvedene´ho doručene´ prihlášky, je nasledovná / The aforesaid claims must be delivered to following address: KONRES k. s., správca / administrator Hviezdoslavova 6, 040 01 Košice, Slovenská republika / Slovak republic Prosi´m, nezabudnite uviesť spisovú značku: 87K/13/2023. / Please do not number: 87K/13/2023. Ostatne´ požiadavky / Other requirements a. V zmysle článku 55 Nariadenia Euro´pskeho parlamentu a Rady (Euro´pskej únie) č. 848/2015 zo dnˇa 20. mája 2015 o insolvenčnom konani´ plati´, že každý veriteľ mo^že prihlásiť svoju pohľadávku prostredni´ctvom štandardne´ho formulára prihlášky pohľadávok, ktorý sa ustanovi´ v súlade s článkom 88 Nariadenia vo všetkých úradných jazykoch inštitúcie únie. Ak veriteľ prihlási pohľadávku inak ako prostredni´ctvom štandardne´ho formulára, prihláška musi´ obsahovať nasledovne´ údaje: b. meno/názov, poštovú adresu pri´padne e-mailovú adresu pri´padne´ osobne´ identifikačne´ či´slo a bankove´ údaje zahranične´ho veriteľa; c. suma pohľadávky s uvedeni´m istiny a pri´padne úroku, ako aj dátum, ku ktore´mu pohľadávka vznikla, a dátum jej splatnosti, ak je odlišný; d. ak je súčasťou pohľadávky aj úrok, úroková sadzba, či ide o zákonný alebo zmluvný úrok, obdobie, za ktorý sa úrok požaduje, a celková výška vzniknute´ho úroku; e. ak sa požaduje náhrada nákladov vzniknutých pri uplatnˇovani´ pohľadávky pred začati´m konania, suma týchto nákladov a súvisiace údaje; f. povaha pohľadávky; g. skutočnosť, či sa požaduje postavenie prednostne´ho veriteľa a na základe čoho; h. skutočnosť, či sa v súvislosti s pohľadávkou tvrdi´, že je zabezpečená vecným právom alebo výhradou vlastni´ckeho práva, a ak áno, na ktorý majetok sa vzťahuje zabezpečovacie právo, ktore´ho sa dovoláva, dátum, ku ktore´mu bola pohľadávka zabezpečená, a ak i. je zabezpečovacie právo zaregistrovane´, jeho registračne´ či´slo a j. skutočnosť, či sa požaduje započi´tanie pohľadávok, a ak áno, sumy vzájomných pohľadávok existujúcich k dátumu začatia insolvenčne´ho konania, dátum, ku ktore´mu vznikli, a tvrdená čistá výsledná suma po započi´tani´. / According to the article 55 of the Regulation (EU) 2015/848 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on insolvency proceedings any foreign creditor may lodge its claim using the standard claims form to be established in accordance with Article 88. The form shall bear the heading Lodgement of claims´ in all the official languages of the institutions of the Union. If the foreign creditor lodge its claims another way, application must contain dates below: 1. the name, postal address, e-mail address, if any, personal identification number, if any, and bank details of the foreign creditor; 2. the amount of the claim, specifying the principal and, where applicable, interest and the date on which it arose and the date on which it became due, if different; 3. if interest is claimed, the interest rate, whether the interest is of a legal or contractual nature, the period of time for which the interest is claimed and the capitalised amount of interest; 4. if costs incurred in asserting the claim prior to the opening of proceedings are claimed, the amount and the details of those costs; the nature of the claim; 5. whether any preferential creditor status is claimed and the basis of such a claim; 6. whether security in rem or a reservation of title is alleged in respect of the claim and if so, what assets are covered by the security interest being invoked, the date on which the security was granted and, where the security has been registered, the registration 7. number; and 8. whether any set-off is claimed and, if so, the amounts of the mutual claims existing on the date when insolvency proceedings were opened, the date on which they arose and the amount net of set-off claimed. K štandardne´mu formuláru prihlášky pohľadávok sa pripoja ko´pie akýchkoľvek podkladových dokumentov. Ak sa pohľadávka neuplatni´ v eurách, sumu pohľadávky urči´ správca prepočtom podľa referenčne´ho výmenne´ho kurzu určene´ho a vyhlásene´ho v denˇ vyhlásenia konkurzu Euro´pskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska. Ak je pohľadávka uplatnená v mene, ktorej referenčný výmenný kurz Euro´pska centrálna banka ani Národná banka Slovenska neurčuje a nevyhlasuje, sumu pohľadávky urči´ správca s odbornou starostlivosťou. / The standard claims form shall be accompanied by copies of any supporting documents. The claim has to be lodged in the EURO currency. If the claim is not logged in the euro, amount of the claim shall determine bankruptcy trustee by calculation according to the reference exchange rate set and published on the day of bankruptcy declaration by the European Central Bank or National Bank of Slovakia. If the claim is lodged in currency which reference exchange rate European Central Bank or National Bank of Slovakia does not state or announce, the sum of claim shall determine bankruptcy trustee with professional diligence. Pohľadávky možno prihlasovať v ktoromkoľvek úradnom jazyku inštitúcii´ U´nie. Súd, správca alebo dlžni´k s právom nakladať s majetkom mo^že od veriteľa požadovať, aby predložil preklad do úradne´ho jazyka štátu, v ktorom sa začalo konanie, alebo, ak je v danom členskom štáte viacero úradných jazykov, v úradnom jazyku alebo v jednom z úradných jazykov miesta, v ktorom sa začalo insolvenčne´ konanie, alebo v inom jazyku, ktorý daný členský štát uviedol ako ni´m akceptovateľný. Každý členský štát uvedie, či na účely prihlasovania pohľadávok akceptuje iný úradný jazyk inštitúcii´ U´nie, než svoj úradný jazyk. / Claims may be lodged in any official language of the institutions of the Union. The court, the insolvency practitioner or the debtor in possession may require the creditor to provide a translation in the official language of the State of the opening of proceedings or, if there are several official languages in that Member State, in the official language or one of the official languages of the place where insolvency proceedings have been opened, or in another language which that Member State has indicated it can accept. Each Member State shall indicate whether it accepts any official language of the institutions of the Union other than its own for the purpose of the lodging of claims. V pri´pade, že súd, správca alebo dlžni´k s právom nakladať s majetkom má pochybnosti v súvislosti s pohľadávkou prihlásenou podľa tohto článku, poskytne veriteľovi možnosť predložiť dodatočne´ do^kazy o existencii a sume tejto pohľadávky. / Where the court, the insolvency practitioner or the debtor in possession has doubts in relation to a claim lodged in accordance with this Article, it shall give the creditor the opportunity to provide additional evidence on the existence and the amount of the claim. Veriteľ, ktorý nemá na územi´ Slovenskej republiky bydlisko alebo si´dlo alebo organizačnú zložku podniku, je povinný ustanoviť si zástupcu na doručovanie s bydliskom alebo si´dlom na územi´ Slovenskej republiky a ustanovenie zástupcu pi´somne oznámiť správcovi, inak sa mu budú pi´somnosti doručovať len zverejneni´m v Obchodnom vestni´ku. Podanie, ktorým bola uplatnená pohľadávka, ktorá sa v konkurze uplatnˇuje prihláškou, nemožno opraviť ani doplniť. / If the creditor has not residence or seat or organizational unit of the enterprise in the area of Slovak republic, he is obliged to choose a delivery representative with residence or seat in the area of Slovak republic. This creditor is obliged the appointed representative notice to the trustee otherwise each document will be delivered by trustee by publishing it in the commercial journal only. The creditor can not to change the application of the claim. Ten, kto by s poukazom na výhradu vlastni´ctva mohol inak žiadať vylúčenie veci zo súpisu, mo^že svoje práva v konkurze uplatniť prihláškou rovnako, ako by uplatnˇoval zabezpečovacie právo. Takýto veriteľ prihláškou poveruje správcu na súpis a spenˇaženie veci s výhradou vlastni´ctva. Na postavenie take´hoto veriteľa sa použijú primerane ustanovenia upravujúce postavenie zabezpečene´ho veriteľa. Rovnaký postup plati´ aj pre uplatnˇovanie práv veriteľom, ktorý dlžni´kovi prenajal vec za dohodnute´ nájomne´ na dobu určitú, s cieľom prevodu prenajatej veci do vlastni´ctva dlžni´ka. / Person with pre-emption right and right to request the exclusion of the asset from the inventory of bankruptcy assets has the same rights as a secured creditor. When this creditor claims his receivable in the bankruptcy entrust trustee to make an inventory of this bankruptcy assets. Trustee can this assets encashment. The same placement has creditor who leased thing to debtor for the leased rent for leased time, with the purpose of transferring the leased property to the debtor's ownership. Zabezpečený veriteľ / Secured creditor Pre každú zabezpečenú pohľadávku musi´ byť podaná samostatná prihláška s uvedeni´m zabezpečenej sumy, druhu, poradia, predmetu a právneho do^vodu vzniku zabezpečovacieho práva. Zabezpečený veriteľ úveru na bývanie je oprávnený sa prihlásiť, iba ak je už pohľadávka z úveru na bývanie v celom rozsahu splatná, alebo ak sa prihlásil zabezpečený veriteľ, ktore´ho zabezpečovacie právo je skoršie v poradi´, o čom správca bez zbytočne´ho odkladu zabezpečene´ho veriteľa úveru na bývanie pi´somne upovedomi´. / Creditors with claims secured with securities also fill in the registration form which has to provide information about the secured amount, kind and order security right, object to which the security is tied and legal cause of this security right. Each secured claim must be lodged separately. Mortgage creditor is authorized to enter the bankruptcy only if the receivable from housing loan is due or in the case of if the first secured creditor delivered application of the receivable to the trustee office. Pohľadávka voči osobe odlišnej od dlžni´ka / Receivable against another person from the debtor Prihlásiť sa mo^že aj veriteľ, ktorý má pohľadávku voči inej osobe ako dlžni´kovi, ak je zabezpečená zabezpečovaci´m právom vzťahujúcim sa k majetku dlžni´ka. Takýto veriteľ mo^že byť v konkurze uspokojený iba z výťažku zi´skane´ho spenˇaženi´m majetku, ktorý zabezpečuje jeho pohľadávku, pričom hlasovacie práva na scho^dzi veriteľov mo^že vykonávať iba v rozsahu, v akom jeho pohľadávka bude pravdepodobne uspokojená z majetku, ktorým je zabezpečená. / Creditors who have a claim against another person as debtor is authorized to enter to the bankruptcy only in case of they have secure receivable towards the property of the debtor. This creditor may be satisfied in bankruptcy only in the case if the truste sells the secured property related to the secured receivable of this creditor. This creditor may exercise voting rights only to the extent relating to the premise towards satisfaction receivable of this creditor from secured property. Informácie k niektorým katego´riám pohľadávok / Information about certain categories of claims Zabezpečeni´ alebo prednostni´ veritelia za splnenia zákonných podmienok nemusia prihlásiť svoje pohľadávky. / Creditors whose claims are preferential or secured under specified conditions are exempted to do so. Toto zverejnenie sa vzťahuje na veriteľov, ktori´ majú trvale´ bydlisko alebo registrovane´ si´dlo v iných členských štátoch Euro´pskej únie ako v Slovenskej republike. / This publication refers to creditors, whose place of residence or registered seat is in different member state of the European Union than the Slovak Republic. KONRES k. s., správca / administrator