Názov: | Československá obchodná banka, a.s. |
Ulica a číslo: | Žižkova 11 |
Mesto: | Bratislava, 81102 |
Štát: | Slovensko (SK) |
IČO: | 36854140 |
DIČ: | 2022502768 |
IČ DPH: | SK7020000218 |
SK NACE: | 64190 Ost.peňažné sprostr. |
Založená 16 rokov
|
|
Vznik: | 01.01.2008 |
Veľkosť: | 2000-2999 zamestnancov |
Vlastníctvo: | Zahraničné |
Iné názvy a adresy nájdené v rôznych štátnych registroch:
Československá obchodná banka, a.s. , Žižkova 11, 81102 Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Československá obchodná banka , Michalská 18, 81563 Bratislava 1
Československá obchodná banka, a.s. , Michalská 18, 81563 Bratislava
Československá obchodná banka, a.s. , Michalská 18, 81563 Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Československá obchodná banka, a.s. , Žižkova 11, 81102 Bratislava - mestská časť Karlova Ves
Československá obchodná banka, s.r.o. , Podvinný mlýn 1418, Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Československá obchodná banka , Žižkova 11, 81102 Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Československá obchodná banka, a.s. , Žižkova 11, 368 54140 Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Českoslovenaká obchodná banka, a.s. , Žižkova 11, 81102 Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Českoslovenká obchodná banka, a.s. , Žižkova 11, 81102 Bratislava
Československá obchodná banka, a.s. , Žiškova 11, 81102 Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Československá obchodná banka, a.s. , Žiškova 11, 81102 Bratislava
Československá obchodná banka, a.s. , Žižkova 11, 81100 Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Československá ochodná banka , Michalská 18, 81005 Bratislava
Československá obchodná banka a.s. , Žižkova 11, 81102 Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Českoslovenksá obchodná banka a.s. , Žižkova 11, 81102 Bratislava - mestská časť Staré Mesto
ČSOB a.s. , Michalská 18, 81563 Bratislava
Československá obchodná banka, a.s. - pobočka , Michalská 18, 81563 Bratislava 1
Československá obchodná banka a.s. , Žižkova 11, 81102 Bratislava
Československá obchoddná banka, akciová spoločnosť , Michalská 18, 81563 Bratislava
Nemáme evidované žiadne účtovné výkazy subjektu.
Subjekt je plátcom DPH od 01.01.2008 podľa §4b. Dňa 01.01.2010 bola zmena registrácie.
Nie je evidovaný v zozname plátcov DPH na zrušenie. Nie je evidovaný v zozname zrušených plátcov DPH. Nie je evidovaný v zozname plátcov DPH s osobitnou úpravou (po zaplatení).
Subjekt nebol nájdený v zozname daňových dlžníkov.
Subjekt nebol nájdený v zozname dlžníkov Sociálnej poisťovne.
Subjekt nebol nájdený v zozname dlžníkov Všeobecnej zdravotnej poisťovne.
Subjekt nebol nájdený v zozname dlžníkov zdravotnej poisťovne Union.
Subjekt nebol nájdený v zozname dlžníkov zdravotnej poisťovne Dôvera.
Subjekt bol v minulosti evidovaný v zozname pohľadávok štátu, kde sú uvedené neuhradené pohľadávky rôznych štátnych inštitúcií alebo súdov.
Splatné | Dôvod | Čiastka |
Subjekt sa vyskytuje ako odberateľ alebo dodávateľ na zverejnených zmluvách v centrálnom registri zmlúv, kde sú uverejnené rôzne zmluvy podliehajúce povinnému zverejneniu.
Dátum | Názov | Čiastka |
22.11.2024 | Zmluva o bežnom účte | 0 |
21.11.2024 | Zmluva o bežnom účte | 0 |
21.11.2024 | Zmluva o bežnom účte | 0 |
21.11.2024 | Zmluva o poskytovaní služby | 0 |
21.11.2024 | Zmluva o využívaní služby | 0 |
a ešte ďalších 1254 |
Subjekt nebol nájdený medzi konkurzami v Obchodnom vestníku.
Subjekt nebol nájdený medzi zverejnenými exekúciami v Obchodnom vestníku.
Oddiel,vložka: | Sa 4314/B |
Deň zápisu: | 01.01.2008 |
Základné imanie: | 665,062,400 € |
Akcie: | Druh: Kmenove Forma: AkcieNaMeno Hodnota: 33200.000000 EUR Počet: 20032 Podoba: Zaknihovane Obmedzenie prevoditeľnosti: Prevoditeľnosť akcií nie je obmedzená, pokiaľ stanovy spoločnosti neustanovujú inak. |
Konanie: | Menom spoločnosti sú oprávnení konať, spoločnosť zaväzovať a písomné právne úkony robiť najmenej dvaja členovia predstavenstva. |
Predchodca | ČSOB Factoring a.s., Námestie SNP 29, Bratislava | ||
Predchodca | ČSOB Asset Management, a.s., Medená 22, Bratislava | ||
Predchodca | OTP Banka Slovensko, a.s., Štúrova 5, Bratislava - mestská časť Staré Mesto | ||
Predchodca | ČSOB stavebná sporiteľňa, a.s., Žižkova 11, Bratislava - mestská časť Staré Mesto | ||
Predchodca | ISTROBANKA, a.s., Laurinská 1, Bratislava | ||
Predchodca | ČSOB distribution, a.s., Kolárska 6, Bratislava | ||
Akcionár | KBC Bank N. V. | ||
Člen dozornej rady | od 13.04.2022 | Ing. Matej Bošňák | |
Člen dozornej rady Predseda | od 29.09.2021 | Peter Andronov | |
Člen dozornej rady | od 29.10.2023 | Ing. Andrea Lazar | |
Člen dozornej rady | od 15.06.2022 | Ing. Vladimír Fábry | |
Člen dozornej rady | od 08.08.2024 | prof. Ing. Soňa Ferenčíková, PhD. | |
Člen dozornej rady | od 30.09.2013 | Mgr. Peter Leška | |
Člen dozornej rady | od 03.02.2017 | Ladislav Mejzlík | |
Člen dozornej rady predseda | od 18.07.2017 | Luc Popelier | |
Konateľ člen | od 30.01.2013 | Ing. Juraj Ebringer | |
Konateľ ClenPredstavenstva | od 28.02.2024 | Ing. Marek Nezveda | |
Konateľ člen predstavenstva | od 01.01.2008 | Ing. Branislav Straka, PhD. | |
Konateľ predseda predstavenstva | od 01.01.2008 | Ing. Daniel Kollár | |
Konateľ člen predstavenstva | od 01.01.2008 | JUDr. Ľuboš Ondrejko | |
Konateľ ClenPredstavenstva | od 03.05.2021 | Ing. Marek Loula | |
Konateľ člen predstavenstva | od 01.02.2014 | Ing. Marcela Výbohová |
prijímanie vkladov | ||
poskytovanie úverov | ||
poskytovanie investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb a investovanie do cenných papierov na vlastný účet v rozsahu:-prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov vo vzťahu k finančným nástrojom:a)prevoditeľné cenné papiere,b)nástroje peňažného trhu,c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania,d)opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti,e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy,f)opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme,g)opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene f), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív,h) opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa oprávnení na emisie, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zozmluvných strán, a to inak ako z dôvodu platobnej nechopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie zmluvy, - vykonanie pokynu klienta na jeho účet vo vzťahu k finančným nástrojom:a)prevoditeľné cenné papiere,b)nástroje peňažného trhu,c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektami kolektívneho investovania,d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti,e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy,f)opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme,g)opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene f), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív,h) opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa oprávnení na emisie, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zozmluvných strán, a to inak ako z dôvodu platobnej nechopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie zmluvy, -obchodovanie na vlastný účet vo vzťahu k finančným nástrojom:a)prevoditeľné cenné papiere,b)nástroje peňažného trhu,c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektami kolektívneho investovania,d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti,e) - h) ako vyššieuvedené-riadenie portofólia vo vzťahu k finančným nástrojom:a)prevoditeľné cenné papiere,b)nástroje peňažného trhu,c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania,d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti,e) - h) ako vyššieuvedené-investičné poradenstvo vo vzťahu k finančným nástrojom:a)prevoditeľné cenné papiere,b)nástroje peňažného trhu,c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania,d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti,e) - h) ako vyššieuvedené-upisovanie a umiestňovanie finančných nástrojov na základe pevného záväzku vo vzťahu k finančným nástrojom:a)prevoditeľné cenné papiere,b)nástroje peňažného trhu,c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania,d), e) - h) ako vyššieuvedené -umiestňovanie finančných nástrojov bez pevného záväzku vo vzťahu k finančným nástrojom: a)prevoditeľné cenné papiere,b)nástroje peňažného trhu,c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania,d), e) - h) ako vyššieuvedené-úschova a správa finančných nástrojov na účet klienta, vrátane držiteľskej správy a súvisiacich služieb, najmä správy peňažných prostriedkov a finančných zábezpek vo vzťahu k finančným nástrojom:a)prevoditeľné cenné papiere,b)nástroje peňažného trhu,c)podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania,-poskytovanie úverov a pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania obchodu s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je poskytovateľ úveru alebo pôžičky zapojený do tohto obchodu,-poskytovanie poradenstva v oblasti štruktúry kapitálu a stratégie podnikania a poskytovanie poradenstva a služieb týkajúcich sa zlúčenia, splynutia, premeny alebo rozdelenia spoločnosti alebo kúpy podniku,-vykonávanie obchodov s devízovými hodnotami, ak sú tie spojené s poskytovaním investičných služieb,-vykonávanie investičného prieskumu a finančnej analýzy alebo inej formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa obchodov s finančnými nástrojmi,-služby spojené s upisovaním finančných nástrojov,-prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov, vykonanie pokynu klienta na jeho účet, obchodovanie na vlastný účet, riadenie portfólia, investičné poradenstvo a upisovanie a umiestňovanie finančných nástrojov na základe pevného záväzku týkajúce sa podkladových nástrojov derivátov:aa)opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán, to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy,ab)opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme,ac) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene ab), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtované alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív,ad) opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa oprávnení na emisie, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán, a to inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie zmluvy,ak sú spojené s poskytovaním investičných služieb alebo vedľajších služieb pre tieto deriváty | ||
obchodovanie na vlastný účeta) s finančnými nástrojmi peňažného trhu v slovenských korunách a v cudzej mene vrátane zmenárenskej činnosti,b) s finančnými nástrojmi kapitálového trhu v slovenských korunách a v cudzej mene ,c) s mincami z drahých kovov, pamätnými bankovkami a pamätnými mincami, hárkami bankoviek a súbormi obehových mincí | ||
správu pohľadávok klienta na jeho účet vrátane súvisiaceho poradenstva | ||
finančný lízing | ||
poskytovanie záruk, otváranie a potvrdzovanie akreditívov | ||
poskytovanie poradenských služieb v oblasti podnikania | ||
vydávanie cenných papierov, účasť na vydávaní cenných papierov a poskytovanie súvisiacich služieb | ||
finančné sprostredkovanie | ||
uloženie vecí | ||
prenájom bezpečnostných schránok | ||
poskytovanie bankových informácií | ||
osobitné hypotekárne obchody podľa ustanovenia § 67 ods.1 zákona o bankách | ||
funkciu depozitára | ||
spracúvanie bankoviek, mincí, pamätných bankoviek a pamätných mincí | ||
poskytovanie platobných služieb a zúčtovanie | ||
vydávanie a správa elektronických peňazí | ||
finančné sprostredkovanie v zmysle zákona č. 186/2009 Z.z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov |